Київська обласна бібліотека для дітей Київська обласна бібліотека для дітей

КЗ КОР «Київська обласна бібліотека для дітей» до МІЖНАРОДНОГО ДНЯ ПЕРЕКЛАДАЧА

30  вересня у світі відзначають МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ ПЕРЕКЛАДАЧА. Професія перекладача заслужено цінувалася і представлялася людям важливою у всі часи. Адже без присутності цих людей  не проходять ні міжнародні зустрічі, ні переговори, ні спортивні змагання, ні міжкультурні взаємини. 

Переклад усної мови або письмового тексту з однієї мови на іншу – це справжнє мистецтво. Перекладач має не тільки майстерно володіти особливостями мови оригіналу, але і мати справжній літературний хист. Українські майстри слова володіють цим талантом сповна і дарують читачам змогу насолодитися світовими скарбами літератури українською мовою.

До когорти найвідоміших українських перекладачів належать:

Микола Лукаш - знавець 22-ти мов, подарував українському читачеві понад 1000 видатних творів світової літератури від 100 авторів;

Максим Рильський - переклав українською мовою понад двісті тисяч поетичних рядків. Також у його доробку є повісті, романи, п’єси;

Іван Франко - вільно володів 14 мовами, здійснив літературні переклади з 37 національних літератур майже 200 художніх текстів;

Пантелеймон Куліш - знав майже всі слов’янські мови, а також французьку, англійську, німецьку, іспанську, латинську, шведську, староєврейську. Здійснив перший повний переклад Біблії українською мовою. Переклав майже всього Шекспіра, Гете, Байрона, зокрема, поеми «Паломництво Чайльд Гарольда», «Дон-Жуан», балади Міцкевича: «Русалка», «Химери», «Чумацькі діти».

Микола Зеров - перекладав із латини, білоруської, польської, французької,  італійської, англійської та російської мов.

Також значний внесок до перекладацької справи минулих і новітніх часів  внесли: Леся Українка, Анатоль Перепаня, Борим Тен, Василь Мисик, Соломія Павличко, Юрій Покальчук, Віктор Шовкун, Віктор Морозов, Гаська Шиян, Ірина Славінська, Наталка Снядко, Ія Ківа, Максим Стріха та багато інших майстрів слова.

КЗ КОР «Київська обласна бібліотека для дітей», за Державною програмою поповнення бібліотечних фондів 2020 року, отримала і поповнила свої фонди чудовою зарубіжною літературою письменників-класиків та сучасних авторів, перекладених українською мовою.  Це - Ч. Дікенс, С. Стівенсон, І. Томас,  К. Стюарт, Е. Сентон-Томсон, М. Метерлінк, А. Лінгрен, М. Ауер, К. Старк та багато інших авторів, твори яких викликають жвавий інтерес серед користувачів.

Вітаємо всіх перекладачів з їхнім професійним святом! Бажаємо наснаги та енергії в реалізації всіх планів і задумів!